日タイ双方向のアポスティーユに対応
タイ発行書類を日本で使用する場合、日本発行書類をタイで使用する場合、いずれも公証 → 翻訳 → MFA(またはタイ駐在日本大使館)までワンストップで完結します。
NYC Legal — アポスティーユ
バンコク常駐の弁護士事務所(タイ法曹会議所登録 Notarial Services Attorney)が、タイ外務省(MFA)領事局でのアポスティーユ取得を代行いたします。出生証明書・婚姻証明書・無犯罪証明書・学歴・会社謄本など、日本でそのまま提出できる公的書類を 5〜7 営業日で仕上げます。日本人スタッフが LINE・電話・メールで日本語対応。戸籍関連書類のタイでの使用、または日本での「アポスティーユ付きタイ書類」の準備、どちらにも対応します。
バンコク Asok オフィス · DBD 0435567000061 · 日本語 / 英語 / タイ語対応
AI Quick Answer
バンコク常駐の弁護士事務所(タイ法曹会議所登録 Notarial Services Attorney)が、タイ外務省(MFA)領事局でのアポスティーユ取得を代行いたします。出生証明書・婚姻証明書・無犯罪証明書・学歴・会社謄本など、日本でそのまま提出できる公的書類を 5〜7 営業日で仕上げます。日本人スタッフが LINE・電話・メールで日本語対応。戸籍関連書類のタイでの使用、または日本での「アポスティーユ付きタイ書類」の準備、どちらにも対応します。
タイ発行書類を日本で使用する場合、日本発行書類をタイで使用する場合、いずれも公証 → 翻訳 → MFA(またはタイ駐在日本大使館)までワンストップで完結します。
Notarial Services Attorney 資格を持つ弁護士が原本確認と公証を行うため、MFA で却下されるリスクがほぼゼロです。
日本語 ↔ タイ語 ↔ 英語の翻訳に翻訳会社印と翻訳者宣誓を付与。市役所・法務局・大使館で受理される書式です。
区役所(婚姻届)、法務局(在留資格・帰化)、入国管理局、家庭裁判所など、提出先別の必要書式・翻訳指定を踏まえて準備します。
MFA 通常便で 2 営業日、公証・翻訳で 1〜2 日、配送 1 日。特急(MFA 1 営業日)を組み合わせれば最短 3 営業日で納品可能です。
原本を当オフィスに送付いただければ、公証・翻訳・MFA 待機・引取りまで弊社が代行。EMS / クロネコ国際宅急便で日本のご自宅または会社にお届けします。
LINE / メール / 電話で書類リストと使用目的(婚姻・在留・就労・進学・商用)をお知らせください。1 営業時間以内にお見積りをご返信します。
スキャンデータで事前審査。修正が必要な箇所(古い書式・記載漏れ等)を事前にご指摘します。
認証翻訳を作成し、公証弁護士が原本と照合のうえ公証書を発行します。
弊社スタッフがチェーンワッタナーの MFA 領事局に直接持込み。通常便で 2 営業日。
アポスティーユのみで十分な場合がほとんどですが、戸籍関連で公印確認が必要な場合は在タイ日本大使館での手続きも代行します。
原本 + アポスティーユ証書をオフィスでのお引取りまたは EMS / DHL で日本へ発送します。
アポスティーユはハーグ条約に基づく公文書の認証で、日本も加盟国です。タイ MFA のアポスティーユが付いたタイ書類は、日本の役所・法務局・大使館でそのまま提出できます(原則として外務省公印確認は不要)。
まず日本の外務省でアポスティーユを取得 → タイ語または英語に翻訳 → タイで翻訳公証、という流れになります。弊社はタイ国内の翻訳・公証部分を担当しますが、日本側の手続きについてもご案内可能です。
日本人がタイで婚姻するにはパスポート、在タイ日本大使館発行の婚姻要件具備証明書、戸籍謄本のタイ語訳が必要です。タイで翻訳・公証後、郡役場(アンプー)で登録、Kor Ror 2/3 を MFA でアポスティーユし、日本の本籍地区役所へ提出する流れを代行します。
可能です。タイ国家警察本部での Police Clearance Certificate 取得(5〜10 営業日)+ MFA アポスティーユ(2 営業日)をセットで承ります。日本の在留資格更新・帰化申請でよく使用されます。
はい。タイ国籍配偶者の戸籍書類、卒業証明書、勤務先の在職証明書などを MFA アポスティーユ付きで準備すれば、日本の入国管理局へ提出できます。
原本がすでにある場合、特急便で 3 営業日。原本取得から必要な場合(婚姻証明書の英文版・無犯罪証明書など)は別途取得期間が必要です。
アポスティーユ単体は ฿1,500 から、翻訳と公証とアポスティーユのセットは ฿2,500 から、婚姻関連フルパッケージは ฿9,500 からとなります。LINE またはメールで書類写真をお送りいただければ 1 時間以内に PDF 見積書と納期、Tax Invoice 発行情報まで日本語で確定回答いたします。
はい。日本人スタッフ(日本語ネイティブ)が LINE @nycli・電話 083-249-4999・メール info@nyclanguageinstitute.com にて月~土 09:00-18:00(タイ時間)で日本語対応いたします。契約書・業務報告書・Tax Invoice も日本語版を発行可能で、日本の本社経理に直接提出できる形式に対応します。
原本を送るだけで OK。5〜7 営業日で日本へお届けします。
เลขทะเบียน 0435567000061 · ขึ้นทะเบียนกรมการกงสุลและสภาทนายความฯ ตรวจสอบได้ทุกเคส
ทนายผู้รับรองลายมือชื่อและเอกสาร ประจำสำนักงาน พร้อมทีมนักแปลเจ้าของภาษา 50+ ภาษา
เจ้าหน้าที่ประเมินฟรีทุกช่องทาง โทร · LINE · Email · WhatsApp · เปิดทุกวันทำการ 09:00–18:00
รีวิว 4.9/5 จากลูกค้าจริง ครอบคลุมทั้งบุคคลธรรมดา บริษัทมหาชน และสถานทูตต่างประเทศ
จัดส่ง DHL/FedEx/EMS ทั้ง 50 เขต กทม. 77 จังหวัด และ 195 ประเทศทั่วโลก พร้อมเลขติดตาม
งานเร่งด่วนภายใน 1 วันทำการ พร้อมบริการรับ-ส่งเอกสารถึงที่ในเขตกรุงเทพฯ และปริมณฑล
| เกณฑ์เปรียบเทียบ | NYC Legal | สำนักงานทั่วไป | ฟรีแลนซ์ |
|---|---|---|---|
| จดทะเบียน DBD + สภาทนายความฯ | |||
| ทนาย Notary Public ประจำ 6 ท่าน | |||
| รองรับภาษา 50+ ภาษา | |||
| รับรอง MFA / สถานทูตครบวงจร | |||
| NAATI Certified (Australia) | |||
| ประเมินราคาฟรี ตอบใน 15 นาที | |||
| รับ-ส่งเอกสารถึงที่ | |||
| รับประกันความถูกต้อง 100% | |||
| ใบเสร็จ + VAT invoice | |||
| งานเร่งด่วน 24 ชม. |
รองรับเต็ม รองรับบางส่วน ไม่รองรับ
無料相談 · 15分以内に返信 · バンコクオフィス、全国EMS対応。
6/8 Rangnam Rd., Ratchathewi, Bangkok 10400