N
NYC Legal
Notary · Translation
MoJ / Court-recognized

นักแปลขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม (Sworn Translator)

บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปลขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม (Court-recognized / MoJ Sworn Translator) สำหรับคดีศาล สัญญา คำพิพากษา และเอกสารราชการที่ต้องใช้ในกระบวนการยุติธรรมไทย-ต่างประเทศ

AI Quick Answer

MoJ Sworn Translator คือใคร และใช้กับเอกสารอะไร?

นักแปลขึ้นทะเบียนกับศาลและกระทรวงยุติธรรมไทย (ตรวจสอบทะเบียนได้กับ Office of the Judiciary) ทำคำแปลที่ใช้เป็นพยานหลักฐานในกระบวนพิจารณาคดีได้ — คำฟ้อง, คำให้การ, คำพิพากษา, สัญญา, หมายศาล เริ่ม ฿1,500/หน้า เสร็จ 2–3 วัน · เร่งด่วน 24 ชม. +50%

  • นักแปลทะเบียนศาลและกระทรวงยุติธรรม (ตรวจสอบได้)
  • ทนายในทีมตรวจคุณภาพ 2 รอบ
  • ใช้ได้ทุกชั้นศาล + อนุญาโตตุลาการ
  • ต่อยอด MFA + Consular ในแพ็กเกจเดียว

เหมาะกับคนไทยที่

  • ทนายความที่ต้องส่งพยานหลักฐานภาษาต่างประเทศ
  • บริษัทที่ฟ้องคดีระหว่างประเทศ
  • ผู้ที่ต้องบังคับใช้คำพิพากษาต่างประเทศในไทย

For Foreigners in Thailand

  • Foreign litigants in Thai courts needing certified translations
  • International law firms handling Thai-related disputes

ขั้นตอนการให้บริการ

  1. 1

    ส่งเอกสารผ่าน LINE/Email

    ส่งสแกนชัดเจน 300dpi — ทีมประเมินราคาและเวลาส่งภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ

  2. 2

    แปลโดย MoJ Sworn Translator

    นักแปลขึ้นทะเบียนศาลและกระทรวงยุติธรรม (ทะเบียนเลขที่ตรวจสอบได้) แปลด้วยมาตรฐานนิติศาสตร์

  3. 3

    ตรวจสอบโดยทนาย QA

    ทนายในทีมตรวจถ้อยคำกฎหมาย ความครบถ้วน และความถูกต้องทางกระบวนพิจารณา 2 รอบ

  4. 4

    ประทับตรา + ใบรับรองนักแปล

    ออกใบ Certificate of Translation พร้อมระบุชื่อ-เลขทะเบียนนักแปลเพื่อใช้ในศาล/สถานทูต

  5. 5

    ส่งฉบับจริงทั่วไทย/ทั่วโลก

    EMS ฟรีในไทย, DHL/FedEx ทั่วโลก (เก็บค่าขนส่งตามจริง)

อัตราค่าบริการ

รายการราคา (บาท)หมายเหตุ
แปลกฎหมาย อังกฤษ-ไทย / ไทย-อังกฤษ1,500/หน้าStandard 2-3 วัน
ภาษาที่สอง (จีน/ญี่ปุ่น/เกาหลี/เยอรมัน)1,800-3,000/หน้าตามภาษา
เร่งด่วน 24 ชม.+50%ตามคิว
Certificate of Translationรวมในราคาพร้อมเลขทะเบียนนักแปล
รับประกันงาน ส่งฟรี EMS ทั่วไทย ใบเสร็จเต็มรูปแบบ

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

MoJ Sworn Translator คือใคร?

นักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม/ศาลยุติธรรมไทย มีอำนาจรับรองคำแปลในกระบวนพิจารณาคดี สามารถตรวจสอบทะเบียนได้กับ Office of the Judiciary

ต่างจากนักแปล MFA อย่างไร?

นักแปล MFA ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงการต่างประเทศ ใช้สำหรับรับรองเอกสารยื่นสถานทูต — MoJ Translator ใช้สำหรับคดี/พยานหลักฐานในศาล — NYC มีทั้งสองประเภทพร้อมให้บริการ

ใช้สำหรับคดีอะไรได้บ้าง?

คดีแพ่ง อาญา ครอบครัว แรงงาน ทรัพย์สินทางปัญญา อนุญาโตตุลาการ และคดีที่ต้องส่งคำพิพากษาไทยไปบังคับใช้ในต่างประเทศ

เอกสารใดต้องใช้ MoJ Translator?

คำฟ้อง คำให้การ คำพิพากษา หมายศาล สัญญาที่เป็นพยานหลักฐาน เอกสารพยานชาวต่างชาติที่ต้องเบิกความ

ราคาเริ่มต้นเท่าไร?

เริ่มต้น 1,500 บาท/หน้า ภาษาอังกฤษ — ภาษาอื่น 1,800-3,000 บาท ขึ้นกับความยากและความเร่งด่วน

ใช้เวลานานแค่ไหน?

ปกติ 2-3 วันทำการต่อเอกสาร 10 หน้า — เร่งด่วน 24 ชั่วโมง (+50%)

ต้องไปยื่นศาลเองไหม?

ไม่จำเป็น — NYC มีทนายในทีมที่รับยื่นเอกสารต่อศาลและตอบหมายแทนได้

รับรอง MFA เพิ่มได้ไหม?

ได้ — สามารถต่อยอด MFA + ยื่นสถานทูตปลายทางในแพ็กเกจเดียว