Expert Insights
Thai-foreign marriage starts with an Affirmation of Freedom to Marry at the foreign spouse's embassy → certified translation → MFA → district office filing. Each nationality has a slightly different sequence — we know them all.
15+ years serving expats, embassies, and Fortune 500 companies. 50+ languages · MFA & embassy legalization · 6 in-house attorneys · NAATI Australia. Reply in 15 minutes.
Full Thai-language pricing & detail pages available — click any card.
50+ languages · MFA accepted · Embassy & overseas use
Learn more6 licensed attorneys · Thai Lawyers Council registered
Learn moreCertified translator CPN9X0Q4P · DIBP accepted
Learn moreDirect submission · 3–5 business days
Learn more40+ embassies · Hand-delivery service
Learn moreNon-B · LTR · Smart · Elite · DTV · Retirement
Learn moreLanguages translated in-house
Service coverage areas (BKK + provinces)
Licensed Notary Public attorneys
Average reply time during business hours
Same-day rush, embassy hand-delivery, and international DHL — all under one roof.
For full Thai content, visit หน้าภาษาไทย
End-to-end certified translation, Notary Public, MFA legalisation, and Apostille service in Thailand — delivered by Lawyers Council–licensed notarial attorneys and MFA-registered translators.
NYC Legal & Translation Services — Thailand Lawyers Council–licensed Notarial Services Attorneys, MFA-registered translators, ISO 17100–aligned QA, serving 50 Bangkok districts and 77 provinces since 2010.
Yes — we are a Lawyers Council of Thailand–registered Notarial Services Attorney office, issuing documents accepted by the Ministry of Foreign Affairs and all embassies 100% of the time.
NYC Language Institute delivers Notary Public, certified translation, MFA legalization, Apostille, and visa services end-to-end. Lawyers-Council–licensed attorneys and MFA-registered translators reply within 15 minutes during business hours across 50 Bangkok districts and all 77 Thai provinces since 2010.
NYC Language Institute delivers Notary Public, certified translation, MFA legalization, Apostille, and visa services end-to-end. Lawyers-Council–licensed attorneys and MFA-registered translators reply within 15 minutes during business hours across 50 Bangkok districts and all 77 Thai provinces since 2010.
Documents issued by NYC Legal are accepted by Thailand's MFA, every foreign embassy in Bangkok, and courts in 27 destination countries — zero rejections in 14 years.
NYC Language Institute · Bangkok
NYC Language Institute. (1970). NYC Language Institute. Retrieved 1970-01-01, from https://nyclanguageinstitute.com/en/marriage/abroad/germany
Thai-foreign marriage starts with an Affirmation of Freedom to Marry at the foreign spouse's embassy → certified translation → MFA → district office filing. Each nationality has a slightly different sequence — we know them all.
Thai-US case: Affidavit of Marital Status notarised at US Embassy → Thai translation → MFA → district office in 5-7 business days. We pre-book US Embassy slots to shave two weeks off the queue.
Post-registration name and title changes must be filed at the district office, then updated on the Thai passport, then notified to the foreign spouse's embassy — often forgotten.
End-to-end registration package from THB 15,000-25,000 covering affirmation, translation, MFA, and escort at the district office.
Thai registration is far faster than Germany (2-3 months) or Japan (1-2 months) — typically 1-2 weeks with prepared documents.
ตั้งแต่ 1 มกราคม 2025 ประเทศไทยเข้าเป็นสมาชิก Hague Apostille Convention เอกสารที่ไทยออกและจะใช้ในเยอรมนีต้อง: (1) แปลเป็นภาษาเยอรมันหรืออังกฤษโดยนักแปลรับรอง (2) รับรองที่กรมการกงสุล MFA แจ้งวัฒนะ (3) ประทับ Apostille แทนที่จะไปสถานทูตเยอรมันแล้ว การเปลี่ยนแปลงนี้ลดเวลา 2-3 สัปดาห์ ประหยัดค่าใช้จ่าย 40-50% แต่ยังต้องระวัง: เยอรมนีบางรัฐ (Bayern, Baden-Württemberg) อาจขอเพิ่ม 'Übersetzung durch beeidigten Übersetzer' คือแปลโดยนักแปลที่สาบานตนต่อศาลเยอรมัน
(1) Marriage certificate — สำหรับ Familiennachzug (family reunification visa) ต้องแปล + Apostille (2) Birth certificate — สำหรับบุตรติดตาม (3) Certificate of no impediment — สำหรับสมรสใน Germany (4) Police clearance — สำหรับ Blaue Karte EU, work visa (5) Academic transcript + degree — สำหรับ Anerkennung (qualification recognition) และ Chancenkarte (opportunity card) NYC จัดแพ็ก 'German Family Visa' รวม 5 เอกสาร แปลเยอรมัน + Apostille = 18,500 บาท ใช้เวลา 7-10 วัน
หน่วยงานเยอรมนีบางแห่งยอมรับการแปลโดยนักแปลผู้เชี่ยวชาญที่ผ่านการรับรองจาก NAATI หรือ certified translator ในประเทศต้นทาง แต่หน่วยงานราชการรัฐ Bayern, BW, Sachsen บ่อยครั้งกำหนดให้แปลโดย beeidigter Übersetzer (นักแปลที่สาบานตนต่อศาลเยอรมนี) เท่านั้น NYC มีเครือข่ายพันธมิตรทั้ง 2 แบบ: แปลในไทย (ราคาถูกกว่า 40-50%) และแปลในเยอรมนีโดย beeidigter Übersetzer ผ่าน courier ตามความต้องการของหน่วยงานปลายทาง
Chancenkarte เป็น points-based visa ใหม่ (มีผล 1 มิ.ย. 2024) สำหรับ skilled worker ที่ยังไม่มี job offer ต้องยื่น: ปริญญาบัตร + transcript ที่ได้รับ Anerkennung (หรืออยู่ในระหว่างประเมิน), ประวัติการทำงาน (Arbeitszeugnis), ภาษาเยอรมัน A1 ขั้นต่ำ (หรืออังกฤษ B2), ประกันสุขภาพ, หลักฐานการเงิน 12,324 EUR/ปี NYC ช่วยจัดการ Anerkennung ผ่าน ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen) ในเยอรมนีให้
German Family Visa (5 เอกสารหลัก + Apostille) 18,500 บาท / 7-10 วัน; Chancenkarte Full Set (10 เอกสาร + ZAB submission) 45,000 บาท / 21 วัน; German Business Visa (Corporate POA + 5 corporate docs + Apostille) 28,000 บาท / 10 วัน ทุกแพ็กรวมค่า MFA, Apostille, จัดส่ง DHL Express ไปเยอรมนี ไม่รวม visa fee ของสถานทูต (75-100 EUR)